y ahí te quedas, al mundo le diría.
我的心,忧郁的鱼缸
padeciendo por todo
no sé por qué ni cómo
我是所有人中最坚强的人
mi corazón, pecera melancólica
penal de ruise?ores moribundos
cortar este dolor??con qué tijeras?
Yo nací en mala luna
Tengo la pena de una sola pena
我想要对全世界说:你留在那里吧
如今,我心灰意冷
囚禁中的垂死夜莺
Cuanto más me contemplo más me aflijo:
我的双眼多么遗憾吗?
我再也无法张开羽翼
y no puedo tenderlos hacia más
什么样的剪子才能剪断这份痛苦?
yo el más corazonado de los hombres
Un amor me ha dejado con los brazos caídos
que vale más que toda la alegría
Ayer, ma?ana, hoy
Me sobra corazón
我越是审视自己越是悲伤
会以我的心为墨
可我也是所有人中最苦涩的人
我不知为什么
一段爱情让我双臂低垂
却胜过所有的欢乐
我生不逢时
si m i s h u wu. c o m
日复一日地原谅这命运
我有一颗多余的心
una fuente de sílabas, de adioses y regalos
?No veis mi boca qué desenga?ada
No sé por qué
qué inconformes mis ojos?
Hoy, descorazonarme
我的悲伤,仅有的悲伤
我为一切而痛苦着
书写话语,告别和礼物
haría un tintero de mi corazón
我不知为什么,也不知如何
y por el más, también el más amargo
难
你没有看到我的双
多么失望
me perdono la vida cada día
昨天,明天,今天